DAY 12 MARGAZHI
“Oh! You young girl! The affectionate sister of the Rich cowherd.
Who possess buffaloes which make the house slushy
By the milk which flows Involuntarily from their udders
While they fondly think about the calves!
We stand here inspite of theheavy dewfall on our heads.
And sing about the Lord Who is dear to our heart
And Who had slain the King of Lanka.
But look you are mumb
Get up now at least..
People in other houses are up already
Why this great slumber. Get up you girl!
கனைத்திளங் கற்றெருமை கன்றுக்கு இரங்கி
நினைத்து முலைவழியே நின்றுபால் சோர
நனைத்தில்லம் சேறாக்கும் நற்செல்வன் தங்காய்!
பனித்தலை வீழ நின் வாசல் கடைபற்றி
சினத்தினால் தென் இலங்கைக் கோமானைச் செற்ற
மனத்துக்கு இனியானைப் பாடவும் நீ வாய்திறவாய்
இனித்தான் எழுந்திராய் ஈதென்ன பேருறக்கம்!
அனைத்தில்லத் தாரும் அறிந்தேலோர் எம்பாவாய்.
“Oh! You young girl! The affectionate sister of the Rich cowherd.
Who possess buffaloes which make the house slushy
By the milk which flows Involuntarily from their udders
While they fondly think about the calves!
We stand here inspite of theheavy dewfall on our heads.
And sing about the Lord Who is dear to our heart
And Who had slain the King of Lanka.
But look you are mumb
Get up now at least..
People in other houses are up already
Why this great slumber. Get up you girl!
கனைத்திளங் கற்றெருமை கன்றுக்கு இரங்கி
நினைத்து முலைவழியே நின்றுபால் சோர
நனைத்தில்லம் சேறாக்கும் நற்செல்வன் தங்காய்!
பனித்தலை வீழ நின் வாசல் கடைபற்றி
சினத்தினால் தென் இலங்கைக் கோமானைச் செற்ற
மனத்துக்கு இனியானைப் பாடவும் நீ வாய்திறவாய்
இனித்தான் எழுந்திராய் ஈதென்ன பேருறக்கம்!
அனைத்தில்லத் தாரும் அறிந்தேலோர் எம்பாவாய்.
No comments:
Post a Comment